Jean-Claude Rolland

Linguiste, traducteur, chargé d’études (spécialité : grammaire et lexique) au Centre International d’Études Pédagogiques de Sèvres pendant quatorze ans, J.-C. Rolland a acquis, en France et à l’étranger, jusqu’à son dernier poste à l’Institut français de Valencia (Espagne), une longue expérience de l’enseignement et de la formation en didactique des langues étrangères. Auteur de nombreux articles en la matière, il est co-auteur avec Jacqueline Picoche du Dictionnaire du français usuel (De Boeck Université, 2002), et, depuis juillet 2006, conseiller éditorial chez ce même éditeur pour la collection D’une langue à l’autre. En tant que traducteur, il a traduit en français, en collaboration avec son épouse, la poétesse Daria Rolland-Pérez, plusieurs ouvrages de poètes et narrateurs espagnols contemporains. Enfin il a collaboré à la dernière édition (2008) du Dictionnaire étymologique du français (Usuels du Robert) de Jacqueline Picoche.

Envoyer un message

Envoyer un message

Articles de cet auteur

À quand la correction automatique des fautes de grammaire ?

le lundi 5 avril 2004

Étude lexicale d’un corpus en langues romanes, le roman télématique "Trofeo"

le vendredi 10 juin 2005

Constructions verbales et pronominalisation : un essai de clarification (0)

le dimanche 3 décembre 2006

Constructions verbales et pronominalisation : un essai de clarification (1)

le vendredi 22 décembre 2006

Constructions verbales et pronominalisation : un essai de clarification (2)

le vendredi 12 janvier 2007

Constructions verbales et pronominalisation : un essai de clarification (3)

le mercredi 24 janvier 2007

Constructions verbales et pronominalisation : un essai de clarification (4)

le mercredi 14 mars 2007

Constructions verbales et pronominalisation : un essai de clarification (5)

le samedi 7 avril 2007

Constructions verbales et pronominalisation : un essai de clarification (6)

le dimanche 6 mai 2007

L’enseignement du vocabulaire en classe de français langue étrangère (1)

le lundi 23 mai 2005

L’enseignement du vocabulaire en classe de français langue étrangère (2)

le lundi 30 mai 2005

L’enseignement du vocabulaire en classe de français langue étrangère (3)

le vendredi 17 juin 2005

L’enseignement du vocabulaire en classe de français langue étrangère (4)

le lundi 4 juillet 2005

L’enseignement du vocabulaire en classe de français langue étrangère (5)

le mardi 2 août 2005

LE SYSTÈME VERBAL FRANÇAIS - septième partie - Les formes « passées » et « réalisées » du Virtuel

le mercredi 15 décembre 2004

LE SYSTÈME VERBAL FRANÇAIS - sixième partie - Les formes composées et surcomposées - L’antériorité

le mercredi 3 novembre 2004

Le système verbal français - cinquième partie - Les temps du « futur » : FASSE / FERA / VA FAIRE

le mercredi 29 septembre 2004

Le système verbal français - quatrième partie- Les temps du passé

le jeudi 12 août 2004

Le système verbal français - troisième partie - Hypothèses sur l’évolution - Les trois sous-systèmes

le jeudi 8 juillet 2004

Le système verbal français, deuxième partie. Hypothèses sur les origines - Proposition terminologique - Le présent de l’indicatif

le mardi 8 juin 2004

Le système verbal français. Les tableaux de conjugaisons : des systèmes qui ne disent pas leur nom.

le mardi 11 mai 2004

Le vocabulaire : « noyau dur » et « boule de neige »

le dimanche 9 décembre 2007

Pourquoi, quand, comment ... "faire" de la grammaire dans un cours de FLE ?

le lundi 14 février 2005