En juillet 2004, l’Institut Français de Valence en Espagne a proposé au comédien français Christophe Morin d’organiser un atelier de théâtre Français Langue Étrangère pour des élèves espagnols de 7-12 ans, puis d’animer des journées pédagogiques auprès des professeurs espagnols de français pour promouvoir l’utilisation du théâtre comme outil pédagogique de compréhension et pratique du français auprès de leurs élèves.
C’est à partir de ces expériences, et de ses activités de comédien, de professeur de français et de traducteur, que Christophe Morin a eu l’idée d’écrire un spectacle, En catastrophe !, avec les objectifs suivants :
mettre en scène des situations d’apprentissage du français dans un contexte théâtral pour proposer un spectacle didactique qui puisse être compris par tous les étudiants de français quel que soit leur niveau, avec un acteur français et deux acteurs étrangers ne parlant pas du tout le français ;
Utiliser un langage simple et moderne avec un argument qui permet à la fois d’aborder un thème universel et d’actualité chez les jeunes : Est-ce que devenir riche et célèbre apporte nécessairement le bonheur, et de voir également le processus de création d’une pièce de théâtre (sujet, personnages, mise en scène, application de la musique au théâtre) ;
Proposer un spectacle riche (théâtre, clown, musique, chanson) permettant de rassembler plusieurs techniques de représentation avec des besoins scénographiques simples pouvant s’adapter à n’importe quel type de salle (il a été joué aussi bien dans des salles de classes que dans des théâtres officiels).
L’histoire
Dans cette pièce, le Maestro, un metteur en scène de théâtre français exubérant et ubuesque, prépare une pièce avec deux acteurs étrangers catastrophiques, Claudio (le gestuel) et Claudio (le pianiste).
À la fin de l’une de ces répétitions désastreuses, en raison notamment du problème de communication linguistique, un courrier arrive proposant une importante tournée à la compagnie pour la représentation d’une pièce en français : le Maestro est euphorique... mais les acteurs beaucoup moins : ils doivent préparer un extrait immédiatement alors qu’ils ne parlent pas français !
Ils vont donc devoir l’apprendre en catastrophe et se lancent dans l’adaptation en français d’un conte russe racontant l’histoire d’un soldat qui vend son violon au diable contre un livre qui lui apportera la fortune, mais peut être pas le bonheur…
S’ensuit un spectacle très dynamique mélangeant clown, musique, chanson, chorégraphie et situations burlesques où les deux acteurs essaient d’apprendre le français sur scène avec les quiproquos et malentendus engendrés par la communication dans une nouvelle langue et avec en filigrane la métaphore du mythe de Faust.
Seules la langue française et celle des gestes sont utilisées dans ce spectacle, de manière didactique puisque les deux acteurs étrangers doivent apprendre le français sur scène, ce qui permet par ailleurs aux élèves spectateurs de s’identifier avec eux. L’illustration gestuelle, théâtrale et comique de chaque situation permet une compréhension parfaite de l’histoire quel que soit le niveau de français du public. Le langage est plus soutenu à la fin du spectacle pour les francophones et les élèves de meilleur niveau, mais la situation reste compréhensible pour les élèves de moindre niveau grâce à l’illustration gestuelle. L’humour et la musique permettent enfin une très bonne acceptation du spectacle.
La compagnie tient à la disposition des professeurs du matériel pédagogique (texte de la pièce, questions, exercices, jeux de compréhension, etc.) à remettre quelques semaines avant la représentation et propose également un débat-discussion après chaque représentation avec les élèves s’ils le souhaitent.
La première de ce spectacle a été représentée le 10 décembre 2004 dans la salle Catarastrofeatro de la compagnie à Valence (Espagne). Il a ensuite été représenté au Festival international « Coup de théâtre » de Français Langue Étrangère organisé à Huesca par l’association Kaleidos devant un public d’élèves provenant de plusieurs pays. En catastrophe ! est depuis lors en tournée pour de nombreux collèges, lycées et instituts français et écoles de langues de toute l’Espagne (Valence, Albacete, Murcie, Saragosse, La Corogne, Vigo, Badajoz, St Jacques de Compostelle, Madrid, etc.) et a également été joué en France (Nantes) durant l’été 2005. La compagnie compte représenter ce spectacle dans d’autres pays à partir de mai 2006.
Catarastrofeatro La compagnie Catarastrofeatro a été créée en 2002 à Valence (Espagne) par Jorge Affranchino, comédien, clown et metteur en scène argentin, Pedro Aznar, compositeur, pianiste et comédien espagnol, et Christophe Morin, comédien et auteur-interprète français. Le mélange de leur culture géographique et artistique est une constante de leurs spectacles qui rassemblent sur scène le clown, la musique et le théâtre.
Leur salle Catarastrofeatro propose toutes les semaines des représentations de leurs spectacles et de ceux créés avec les élèves de leur école de clown et musique. Depuis 2 ans, ils proposent leurs activités théâtrales au milieu scolaire par l’intermédiaire de leurs spectacles didactiques En catastrophe et leur adaptation du classique espagnol Los intereses creados et des ateliers de théâtre et de clown pour étudiants et professeurs. Ils préparent également actuellement un nouveau spectacle El dulce fantoche , un spectacle théâtral et lyrique qui comptera également avec la participation de la soprano Elma Sambeat et de la clarinettiste Raquel Almudever et dont la première aura lieu le 7 avril 2006 à Valence.
Plus d’informations :
www.catarastrofeatro.com
catarastrofeatro@telefonica.net
tel : +34 654 36 54 70

